-
1 Центр сертификации авиационной техники Летно-исследовательского института им. М.М. Громова
Авиация: ЛИИ-ЦСУниверсальный англо-русский словарь > Центр сертификации авиационной техники Летно-исследовательского института им. М.М. Громова
-
2 center
центр; середина; pl. расстояние между центрами [осями]; центрировать; ставить в нейтральное положениеair combat operations center — Бр. центр управления боевыми действиями авиации
air command operations center — Бр. центр управления боевыми действиями авиации
air defense direction center — РЛС [пункт] наведения средств ПВО
air proving ground center — центр испытаний авиационной техники; испытательный центр ВВС
airborne battlefield command and control center — воздушный командный пункт управления боевыми действиями тактической авиации
Arnold Engineering Development center — исследовательский инженерный центр ВВС им. Арнольда
center of the glide slope (beam) — ось [равносигнальная зона] глиссадного луча
control and reporting center — центр управления [наведения] и оповещения
integrated mission control center — объединённый центр управления полётами; координационно-вычислительный центр обеспечения полётов КЛА
missile (fire) control center — центральный ракетный пост (подводной лодки); центральный пост управления пуском ракет
propellant center of gravity — ркт. центр тяжести (заправленного) топлива
Royal Air Force Training center — Бр. учебный центр ВВС
tactical air direction center — центр наведения самолётов тактической авиации; центр наведения авиации поддержки
-
3 director
начальник (управления, службы, отдела) ; руководитель; директор; ( центральный) прибор управления огнем; прибор управления артиллерийским зенитным огнем, ПУАЗО; целеуказатель; оператор наведения; пункт [самолет, корабль] наведения; ретранслятор; буссольAssistant director, Review and Analysis — помощник начальника управления по проверке и анализу (контрактов) (МО)
Deputy CIA director, Essential Elements of Information — заместитель директора ЦРУ по постановке основных задач сбора разведывательной информации
Deputy director of Defense Research and Engineering for Administration, Evaluation and Management — заместитель начальника управления НИОКР МО по административным вопросам, вопросам оценки и управления
Deputy director, Contract Administration Services — заместитель начальника службы по контролю за исполнением контрактов (МО)
Deputy director, Strategic and Naval Warfare Systems — заместитель начальника управления по стратегическим и морским системам оружия (МО)
Deputy director, Tactical Air and Land Warfare Systems — заместитель начальника управления по тактическим авиационным и наземным системам оружия (МО)
Deputy director, Test Facilities and Resources — заместитель начальника управления по испытательному оборудованию и ресурсам (МО)
director EW and C3 Countermeasures — начальник управления РЭБ и мер противодействия системам руководства, управления и связи (МО)
director for C3 Policy — начальник управления разработки программ руководства, управления и связи (МО)
director for Operations, Joint Staff — начальник оперативного управления объединенного штаба (КНШ)
director for Plans and Policy, Joint Staff — начальник управления планирования и строительства ВС объединенного штаба;
director of Administrative Services, Joint Staff — начальник административного управления объединенного штаба
director of Civilian Marksmanship, National Board for the Promotion of Rifle Practice — начальник управления стрелковой подготовки гражданского персонала Национального комитета содействия развитию стрелкового спорта (СВ)
director of Manning (Army) — Бр. начальник управления комплектования (СВ)
director of Research, Development, Test and Evaluation — начальник управления НИОКР, испытаний и оценок
director, Acquisition and Support Planning — начальник управления закупок (военной техники) и планирования МТО (МО)
director, Administrative Support Group — начальник группы административного обеспечения (СВ)
director, Admiralty Marine Technology Establishment — Бр. начальник управления разработки боевой техники МП
director, Admiralty Surface Weapons Establishment — Бр. начальник управления разработки систем надводного оружия ВМС
director, African Region — начальник управления стран Африки (МО)
director, Air National Guard — директор штаба НГ ВВС
director, Air Vehicles Technology — начальник управления разработки авиационных транспортных систем (МО)
director, Air Warfare — начальник управления авиационных систем оружия (МО)
director, Army Air Corps — Бр. начальник управления армейской авиации СВ
director, Army Aviation — начальник управления армейской авиации
director, Army Council of Review Boards — председатель совета СВ по контролю за деятельностью апелляционных комиссий
director, Army Medical Services — Бр. начальник медицинской службы СВ
director, Army National Guard — директор штаба НГ СВ
director, Army Programs — начальник управления разработки программ СВ
director, C3 Resources — начальник управления разработки систем руководства, управления и связи (МО)
director, Chemical Defence Establishment — Бр. директор НИЦ средств химической защиты
director, Civil Affairs — начальник управления по связям с гражданской администрацией и населением
director, Civilian Employees Security Program — начальник службы контрразведывательной проверки гражданского персонала (СВ)
director, Combat Support — начальник управления боевого обеспечения (МО)
director, Communications Systems — начальник управления систем связи (МО)
director, Contracts and Systems Acquisition — начальник управления заключения контрактов и закупок систем оружия и военной техники (МО)
director, Coordination and Analysis — начальник управления координации и анализа
director, Counterintelligence and Investigative Programs — начальник управления программ контрразведки и специальных расследований (МО)
director, Cruise Missile Systems — начальник управления систем КР (МО)
director, Defence Operational Analysis Establishment — Бр. начальник военнонаучного управления МО
director, Defense Research and Engineering — начальник управления НИОКР МО
director, Defense Sciences — начальник научно-исследовательского управления МО
director, Defense Supply Service-Washington — начальник службы снабжения зоны Вашингтона в МО
director, Defense Telephone Service-Washington — начальник телефонной службы зоны Вашингтона в МО
director, Defense Test and Evaluation — начальник управления МО по испытанию и оценке (оружия и военной техники)
director, DIA — начальник разведывательного управления МО
director, Directed Energy Programs — начальник управления программ использования направленной энергии (МО)
director, Doctrine, Organization and Training — начальник управления разработки доктрин, вопросов организации и боевой подготовки
director, DOD SALT Task Force — председатель рабочей группы МО по вопросам переговоров в рамках ОС В
director, East Asia and Pacific Region — начальник управления стран Восточной Азии и Тихого океана (МО)
director, Electronics and Physical Sciences — начальник управления по электронике и естественным наукам (МО)
director, Engineering Technology — начальник управления проектно-конструкторских работ (МО)
director, Environmental and Life Sciences — начальник управления экологических и биологических наук (МО)
director, Equipment Applications — начальник управления по изучению применения техники (в войсках)
director, Facilities Engineering — начальник инженерно-строительного управления
director, Far East/Middle East/Southern Hemisphere Affairs — начальник управления стран Дальнего Востока, Среднего Востока и Южного полушария (МО)
director, Federal Bureau of Investigation — директор ФБР
director, Field Maintenance — начальник службы полевого технического обслуживания и ремонта
director, Foreign Military Rights Affairs — начальник управления по делам прав иностранных государств в военной области (МО)
director, General Purpose Forces Policy — начальник управления разработки вопросов строительства сил общего назначения
director, Health Resources — начальник управления ресурсов здравоохранения
director, Information Processing Technique — начальник управления систем обработки информации (МО)
director, Information Security — начальник управления обеспечения секретности информации (МО)
director, Information Systems — начальник управления АИС
director, Installations — начальник управления строительства
director, Intelligence Resources — начальник управления изучения ресурсов разведки (МО)
director, Inter-American Region — начальник управления по межамериканским делам
director, International Economic Affairs — начальник управления по международным экономическим делам (МО)
director, International Military Staff — начальник международного объединенного штаба (НАТО)
director, Joint Staff — начальник секретариата объединенного штаба (КНШ)
director, Joint Tactical Communications (TRI-TAC) Program — начальник отдела работ по программе использования единой тактической системы связи (ТРИ-ТАК)
director, Judge Advocate Division — начальник отдела военно-юридической службы (МП)
director, Land Warfare — начальник управления наземных систем оружия (МО)
director, Legislative Liaison — начальник отдела по связям с законодательными органами (ВВС)
director, Legislative Reference Service — начальник справочной юридической службы (МО)
director, Major Weapon Systems Acquisition — начальник управления закупок основных систем оружия (МО)
director, Marine Corps Reserve — начальник отдела по вопросам резерва МП
director, Materiel Acquisition Policy — начальник управления разработки планов закупок оружия и военной техники (МО)
director, Materiel Requirements — начальник отдела определения потребностей в оружии и военной технике
director, Medical Plans and Resources — начальник управления ресурсов и планов медицинского обеспечения (ВВС)
director, Military Assistance Office — Бр. начальник управления по оказанию военной помощи иностранным государствам (СВ)
director, Military Survey — Бр. начальник топографического управления (СВ)
director, Military Technology — начальник управления военной технологии (МО)
director, Military Vehicles and Engineering Establishment — Бр. начальник управления БМ и инженерной техники
director, National Intelligence Systems — начальник управления национальных систем разведки (МО)
director, NATO/European Affairs — начальник управления по делам НАТО и стран Европы (МО)
director, Naval Laboratories — начальник управления научно-исследовательских лабораторий ВМС
director, Near Eastern and South Asian Region — начальник управления стран Ближнего Востока и Южной Азии (МО)
director, Negotiations Policy — начальник управления разработки планов ведения переговоров (МО)
director, Net Assessment — начальник управления всесторонней оценки программ (МО)
director, NSA — директор АНБ
director, Offensive and Space Systems — начальник управления космических средств и систем наступательного оружия (МО)
director, Office of Congressional Travel/Security Clearances — начальник отдела организации поездок членов Конгресса и оформления допуска к секретным материалам (МО)
director, Office of Dependents Schools — начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО)
director, Office of Research and Administration — начальник управления НИР и административного обеспечения (МО)
director, Operations — начальник оперативного управления [отдела]
director, Personnel and Employment Service-Washington — начальник отдела кадров для гражданских служащих зоны Вашингтона (СВ)
director, Personnel Council — председатель совета по делам ЛС (ВВС)
director, Personnel Plans — начальник управления планирования подготовки ЛС (ВВС)
director, Personnel Programs — начальник управления разработки программ использования ЛС (ВВС)
director, Planning and Health Policy Analysis — начальник управления планирования и развития здравоохранения (МО)
director, Planning and Requirements Review — начальник управления планирования и анализа потребностей (МО)
director, Planning — начальник управления планирования (МО)
director, Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ
director, Policy Research — начальник управления политических исследований (МО)
director, Program Control and Administration — начальник управления по административным вопросам и контролю за выполнением программ
director, Program Management — начальник управления по руководству разработкой программ (МО)
director, R&D and Procurement — начальник отдела НИОКР и заготовок
director, Religious Education — руководитель отделения [секции] религиозного образования (СВ)
director, Resource Management Office — начальник отдела управления ресурсами (СВ)
director, Royal Aircraft Establishment — Бр. директор НИЦ авиационной техники
director, Royal Armament R&D Establishment — Бр. директор НИЦ вооружений
director, Royal Armored Corps — Бр. начальник бронетанковых войск
director, Royal Artillery — Бр. начальник артиллерийского управления
director, Royal Signals and Radar Establishments — Бр. директор НИЦ средств связи и РЛ техники
director, SALT/Arms Control Support Group — начальник группы обеспечения переговоров в рамках ОСВ по контролю над вооружениями
director, Security Assistance Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ военной помощи иностранным государствам
director, Security Plans and Programs — начальник управления разработки планов и программ обеспечения безопасности (МО)
director, Space Activities Office — начальник управления космических программ (МО)
director, Space and Building Management Service-Washington — начальник службы эксплуатации объектов зоны Вашингтона (СВ)
director, Space Systems — начальник управления космических систем (ВВС)
director, Special Projects — начальник управления специальных проектов (МО)
director, Special Studies — начальник управления специальных НИР
director, Special Weapons — начальник управления специальных видов оружия
director, Strategic and Theater C2 Systems — начальник управления разработки систем руководства и управления ВС в стратегическом масштабе и на ТВД
director, Strategic Forces Policy — начальник управления разработки вопросов развития стратегических сил
director, Strategic Planning — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Plans — начальник отдела стратегического планирования
director, Strategic Policy — начальник управления разработки стратегических проблем (МО)
director, Strategic Technology — начальник управления разработки стратегических систем оружия (МО)
director, Studies and Analyses Staff — начальник отдела исследований и анализа (СВ)
director, Surveillance and Warning — начальник управления систем наблюдения и оповещения (МО)
director, Tactical Intelligence Systems — начальник управления тактических систем разведки (МО)
director, Tactical Technology — начальник управления разработки тактических систем оружия (МО)
director, Technology and Arms Transfer Policy — начальник управления разработки основ передачи военной технологии и вооружений
director, Technology Trade — начальник управления по торговым операциям в области технологии
director, Territorial Army and Cadets — Бр. начальник управления территориальной армии и кадетских организаций
director, Theater Nuclear Force Policy — начальник управления разработки программ развития ядерных сил на ТВД
director, Underwater Weapons Projects — Бр. начальник отдела разработки проектов подводного оружия
director, USAF Judiciary — начальник отдела судопроизводства ВВС США
director, Washington Headquarters Services — начальник административноштабной службы зоны Вашингтона
director, Weapons (Production) — Бр. начальник управления по производству систем оружия
director, Women's RAF — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВВС
director, Women's Royal Naval Service — Бр. начальник женской вспомогательной службы ВМС
Executive director, Industrial Security — начальник управления обеспечения сохранения военной тайны на промышленных предприятиях (МО)
Executive director, Quality Assurance — начальник управления обеспечения качества (продукции МО)
Executive director, Technical and Logistics Services — начальник управления служб МТО (МО)
Managing director, Royal Ordnance Factories — Бр. начальник управления военных заводов
Principal director Office of the Deputy Under-Secretary, Policy Planning — начальник управления [первый помощник заместителя МО] по планированию военно-политических программ
Staff director, Installation Services and Environmental Protection — начальник управления обслуживания объектов и защиты окружающей среды (МО)
Staff director, Management Review — начальник управления анализа организационных проблем (МО)
Staff director, Small and Disadvantaged Business Utilization — начальник управления по связям с мелкими и льготными предприятиями (МО)
Vice director, Management and Operations Defense Intelligence Agency — первый заместитель начальника разведывательного управления МО по вопросам руководства операциями
— fire control director -
4 aircraft insurance
страх. страхование воздушных судов [авиационной техники\] (область страховой деятельности, предназначенная для обеспечения страховой защиты от убытков, полученных вследствие физического повреждения корпуса авиационного судна или отдельных его частей, а также от убытков, связанных с необходимость выплаты третьим лицам компенсации за телесные повреждения и имущественный ущерб, нанесенные им при использовании средств авиационной техники)See: -
5 aviation equipment light repair company
Универсальный англо-русский словарь > aviation equipment light repair company
-
6 aviation equipment medium repair company
Универсальный англо-русский словарь > aviation equipment medium repair company
-
7 boneyard
1) кладбище авиационной техники, свалка авиационной техники3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: площадка для сбора металлолома -
8 aircraft depot
[lang name="English"]ACD, aircraft depot————————[lang name="English"]AD, aircraft depotEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > aircraft depot
-
9 ADC
[lang name="English"]ADC, active duty commitment————————[lang name="English"]ADC, Aerospace Defense Center————————[lang name="English"]ADC, Aerospace Defense Command————————[lang name="English"]ADC, Бр aide-de-camp————————[lang name="English"]ADC, aiming data charts————————[lang name="English"]ADC, air data computer————————[lang name="English"]ADC, air defense center————————[lang name="English"]ADC, air defense command————————[lang name="English"]ADC, Air Defense Committee————————[lang name="English"]ADC, air defense computer————————[lang name="English"]ADC, air defense controller————————[lang name="English"]ADC, Air Development Centerцентр по разработке авиационной техники; НИЦ авиации [авиационной техники]————————[lang name="English"]ADC, Airdrome Defense Corps————————[lang name="English"]ADC, area damage controlликвидация последствий ЯУ в районе; защитные мероприятия и спасательно-восстановительные работы в районе————————[lang name="English"]ADC, area data center————————[lang name="English"]ADC, armament development center————————[lang name="English"]ADC, Army Dental Corps————————[lang name="English"]ADC, Бр Army Dress Committee————————[lang name="English"]ADC, assistant defense counsel————————[lang name="English"]ADC, assistant division commander————————[lang name="English"]ADC, automatic drift controlавтоматическое управление отклонением [смещением]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ADC
-
10 Air Development Center
[lang name="English"]ADC, Air Development Centerцентр по разработке авиационной техники; НИЦ авиации [авиационной техники]English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Air Development Center
-
11 aircraft park
AP, aircraft parkпарк самолетов; склад авиационной техники————————APK, aircraft parkпарк самолетов; склад авиационной техникиEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > aircraft park
-
12 wheel diameter
3.2 диаметр колеса (wheel diameter): Среднеарифметическое значение внешних диаметров нагруженных колес.
Примечание - Внешний диаметр колеса D равен максимальному в эксплуатации размеру надеваемой шины (см. ГОСТ 8430).
Источник: ГОСТ Р 53080-2008: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Напольный транспорт оригинал документа
3.2 диаметр колеса (wheel diameter): Среднеарифметическое значение внешних диаметров нагруженных колес.
Примечание - Внешний диаметр колеса D равен максимальному в эксплуатации размеру надеваемой шины (см. ГОСТ 8430).
Источник: ГОСТ 31421-2010: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Напольный транспорт оригинал документа
3.2 диаметр колеса (wheel diameter): Среднеарифметическое значение внешних диаметров нагруженных колес.
Примечание - Внешний диаметр колеса D равен максимальному в эксплуатации размеру надеваемой шины (см. ГОСТ 8430).
Источник: ГОСТ Р Р 53080-2008: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Напольный транспорт оригинал документа
3.1 диаметр колеса (wheel diameter): Среднее значение внешних диаметров колес машины, несущих нагрузку, определяемое по формуле (D1 + D2 +... Dn)/n, где D1, D2,..., Dn - внешние диаметры колес, a n - общее число колес машины.
Примечание - Внешний диаметр - максимальный диаметр колеса для машины в рабочем состоянии, указанный изготовителем.
Источник: ГОСТ 31367-2008: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Средства наземного обслуживания авиационной техники оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wheel diameter
-
13 seat pan
3.5 подушка сиденья (seat pan): Поверхность сиденья, на которой сидит оператор машины.
Источник: ГОСТ Р 53080-2008: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Напольный транспорт оригинал документа
3.5 подушка сиденья (seat pan): Поверхность сиденья, на которой сидит оператор машины.
Источник: ГОСТ 31421-2010: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Напольный транспорт оригинал документа
3.5 подушка сиденья (seat pan): Поверхность сиденья, на которой сидит оператор машины.
Источник: ГОСТ Р Р 53080-2008: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Напольный транспорт оригинал документа
3.2 подушка сиденья (seat pan): Поверхность сиденья, на которой сидит оператор.
Источник: ГОСТ 31367-2008: Вибрация. Определение параметров вибрационной характеристики самоходных машин. Средства наземного обслуживания авиационной техники оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > seat pan
-
14 Erprobungsstelle
f́центр по испытанию (напр. боевой техники), испытательный центр- Erprobungsstelle für Kraftfahrzeuge und Panzer ФРГ центр по испытанию автобронетанковой техники
- Erprobungsstelle für Luftfahrtgerät ФРГ центр по испытанию авиационной техники
- Erprobungsstelle für Marinewaffen ФРГ центр по испытанию военноморского оружия
- Erprobungsstelle für Pionier- und Allgemeines Truppengerät ФРГ центр по испытанию инженерного и войскового имущества
- Erprobungsstelle für Waffen und Munition ФРГ центр по испытанию вооружения и боеприпасов
-
15 Erprobungsstelle
(f)центр по испытанию (напр. боевой техники), испытательный центрErprobungsstelle für Kraftfahrzeuge und Panzer — ФРГ центр по испытанию автобронетанковой техники
Erprobungsstelle für Luftfahrtgerät — ФРГ центр по испытанию авиационной техники
Erprobungsstelle für Marinewaffen — ФРГ центр по испытанию военно-морского оружия
Erprobungsstelle für Pionier- und Allgemeines Truppengerät — ФРГ центр по испытанию инженерного и войскового имущества
Erprobungsstelle für Waffen und Munition — ФРГ центр по испытанию вооружения и боеприпасов
-
16 MCAI
-
17 AML
AML, acquisition material list————————AML, aeromedical laboratory————————AML, aeronautical materials laboratory————————AML, area medical laboratory————————AML, armored missile launcher————————AML, Army medical laboratory————————AML, Army Medical Libraryист библиотека медицинской литературы СВ————————AML, automated multichannel link————————AML, auxiliary minelayer————————AML, aviation materiel laboratoriesEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > AML
-
18 Köln
Кёльн, город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия, на р. Рейн. Речной порт, транспортный узел. Один из крупнейших промышленных, торговых, научных центров Германии, город искусства, ярмарок, спорта. Типографский и издательский центр, медиацентр с известными теле- и радиокомпаниями, в т.ч. "Вестдойчер Рундфунк". Местопребывание консульских и торговых представительств иностранных государств. Резиденция архиепископа. Символ города всемирно известный Кёльнский собор. Двенадцать церквей в романском стиле, памятники римской и средневековой культуры. Один из старейших университетов в Европе. Научные институты в области авиационной техники, автоматического управления и обработки данных, вакуумной и лазерной техники, спутниковой связи, генной технологии (институт общества Макса Планка). Более 40 музеев и выставочных залов, частные галереи, 42 театра, Кёльнская филармония на 2 тыс. Мест, оркестр Гюрцених (Gürzenich-Orchester), "Кёльнарена" (Kölnarena) – один из самых больших концертных залов в Германии. С Кёльном связаны имена многих выдающихся деятелей литературы, искусства, науки, политики. Среди них Альберт Великий, Фома Аквинский (Thomas Aquinas von Aquin, 1225/26-1274), Майстер Экхарт, Стефан Лохнер, Николаус Август Отто, Карл Маркс, Конрад Аденауэр, Генрих Бёлль, предприниматель-меценат Петер Людвиг и др. Статус города с 50 г. Н.э. Основан на месте римского лагеря на левом берегу Рейна под названием Colonia Claudia Ara Agrippinensium (CCAA), в дальнейшем Cöln (Köln). В 90 г. Н.э. Столица римской провинции Germania Inferior (Нижняя Германия) → Nordrhein-Westfalen, Germania, Rhein, Romanik, Universität zu Köln, Bonn, Römisch-Germanisches Museum, Schokoladenmuseum, Albertus Magnus, Eckhart Johann, Lochner Stefan, Marx Karl, Adenauer Konrad, Otto Nikolaus August, Böll Heinrich, Planck Max, Kölner Dom, Kölner Karneval, Museum Ludwig, CCAA, Rautenstrauch-Joest-Museum, Wallraf-Richartz-Museum, Westdeutscher Rundfunk, Deutsche Welle, RTL Television, Deutschlandfunk, Kölnisch Wasser, Kölsch, Gürzenich, Käthe-Kollwitz-Museum, Beatles-Museum -
19 coating
2. облицовка, обмазка3. покрывающий [защитный, изоляционный] слой4. грунтовка5. покрывать6. облицовывать7. грунтовать8. обрезинивать, гуммировать (покрывать тонким слоем клея; наносить резиновое или эбонитовое покрытие на металлическое изделие)ablation coating — абляционное покрытие
ablative coating — абляционное покрытие
abrasion-resistant coating — износостойкое покрытие
acid-resistant coating — кислотостойкое [кислотоупорное] покрытие
acrylic coating — акриловое покрытие
active thermal control coating — активное терморегулируемое покрытие
aerosol coating — аэрозольное покрытие
aerospace coating — покрытие для авиационно-космической техники
aircraft coating — покрытие для авиационной техники, авиационное покрытие
alloy coating — покрытие из сплава; легированное покрытие
aluminide coating — алюминидное покрытие
aluminized coating — алитированное покрытие
aluminum coating — 1) алюминиевое покрытие 2) алитирование, алюминирование
aluminum-chromium coating — 1) хромо-алюминиевое покрытие 2) хромо-алитирование
aluminum hard coating — твёрдое алитирование
aluminum-modified silicone coating — силиконовое покрытие, модифицированное алюминием
anodized coating — 1) анодированное покрытие 2) анодирование (электрохимический процесс получения защитного или декоративного покрытия на поверхности различных сплавов; обычно проводится в 20%-ном растворе серной кислоты)
anticorrosive coating — противокоррозионное [противокоррозийное, антикоррозионное] покрытие
antifoulant coating — необрастающее покрытие
antifouling coating — необрастающее покрытие
antioxidation coating — противоокислительное [антиокислительное] покрытие
antiradar coating — противорадиолокационное [антирадиолокационное] покрытие
antireflectance coating — противоотражательное покрытие
antireflection coating — противоотражательное покрытие
antirust coating — противокоррозионное [противокоррозийное, антикоррозионное] покрытие
antistatic coating — антистатическое покрытие; покрытие, предохраняющее от накопления статического заряда
beryllide coating — бериллидное покрытие
beryllium coating — покрытие бериллием
beryllium-oxide coating — покрытие окисью бериллия
birefringent coating — покрытие с двойным лучепреломлением
birefringent photoelastic coating — фотоупругое покрытие с двойным лучепреломлением
boron coating — 1) покрытие бором 2) борирование
boron-carbide coating — покрытие карбидом бора
boron-nitride coating — покрытие нитридом бора
brass coating — 1) покрытие латунью 2) латунирование
brittle coating — хрупкое покрытие
cadmium coating — 1) кадмиевое покрытие 2) кадмирование
calorized aluminum coating — диффузионное алитирование
carbide coating — карбидное покрытие
cataphoretic coating — катафорезное покрытие
cementation coating — 1) цементационное покрытие 2) цементация
ceramic coating — керамическое покрытие
ceramic-bonded lubricating coating — смазывающее покрытие с керамической связкой
ceramic dielectric coating — керамическое покрытие с диэлектрическими свойствами
ceramic-fiber-reinforced plastic coating — пластмассовое покрытие, армированное керамическим волокном
cermet coating — металлокерамическое покрытие
chemical coating — химическое покрытие
chemical conversion coating — химическое защитное покрытие
chemically bonded coating — покрытие методом химической связи
chemical-resistant coating — химически стойкое покрытие
chemical vapor deposition coating — химическое покрытие осаждением из паровой [газовой] фазы
chlorinated-rubber coating — хлоркаучуковое покрытие
chromium coating — 1) хромистое покрытие 2) хромирование
chromium-aluminum coating — 1) хром-алюминиевое покрытие 2) хромо-алитирование
chromium-boride coating — покрытие боридом хрома
chromium-carbide coating — покрытие карбидом хрома
chromium-cermet coating — хромо-металло-керамическое покрытие
chromium-oxide coating — покрытие окисью хрома
chromium-phosphate coating — хромофосфатное покрытие
chromium-silicon coating — хромокремниевое покрытие
chromium-titanium coating — хромотитановое покрытие
chromized coating — хромированное покрытие
cladding coating — покрытие плакированием
co-diffused coating — совместное диффузионное покрытие двумя веществами
color anodic coating — 1) цветное анодное покрытие 2) цветное анодирование
columbium coating — покрытие ниобием
columbium-carbide coating — покрытие карбидом ниобия
columbium-disilicide coating — покрытие дисилицидом ниобия
complex coating — комплексное [многоэлементное] покрытие
composite coating — композиционное покрытие, покрытие композиционным материалом
conducting coating — проводящее покрытие
conductive coating — проводящее покрытие
container coating — 1) покрытие контейнера 2) протектор бака
conversion coating — конверсионное [химическое] покрытие
copper coating — 1) медное покрытие 2) омеднение
corrosion-resistant coating — коррозионно-стойкое покрытие
depositing coating — покрытие осаждением [напылением]
diffused aluminum coating — диффузионное алитирование
diffusion coating — диффузионное покрытие
disilicide coating — дисилицидное покрытие
dispersion coating — дисперсионное покрытие
dry-film coating — сухое плёночное покрытие
elastomeric coating — эластомерное [резиновое] покрытие
electrical insulating coating — электроизоляционное покрытие
electrically conductive coating — электропроводящее покрытие
electroless nickel coating — химическое никелирование
electrophoresis coating — электрофорезное покрытие
electrophoretic coating — электрофорезное покрытие
electroplated coating — 1) гальваническое покрытие 2) электропокрытие
electrostatic coating — покрытие электростатическим напылением
emission coating — активное покрытие, покрытие с эмиссионными свойствами
ероху coating — эпоксидное покрытие
epoxy-gel coating — желатинированное покрытие на основе эпоксидной смолы
erosion-resistant coating — противоэрозионное [эрозионностойкое] покрытие
evaporation coating — конденсационное покрытие
evaporative coating — конденсационное покрытие
external optical coating — наружное оптическое покрытие
film coating — плёночное покрытие
fire-resistant coating — огнестойкое покрытие
fireproof coating — огнестойкое покрытие
fire-retardant coating — огнестойкое покрытие
flame-resistant coating — огнестойкое покрытие
flame-sprayed coating — покрытие горячим напылением
flexible coating — эластичное покрытие
fluidized-bed coating — покрытие в псевдоожиженном слое, нанесение покрытия вихревым способом
fluorescent coating — флуоресцентное [люминесцентное] покрытие
fluoride coating — фторидное покрытие [плёнка]
fluorocarbon coating — фторуглеродистое покрытие
foam coating — пенопокрытие
foam-polyurethane coating — пенополиуретановое покрытие
functional coating — функциональное покрытие
fused-salt dip coating — покрытие погружением в расплавленные соли
fused-silicide coating — покрытие плавленым силицидом
galvanized zinc coating — горячее цинкование
gasoline-resistant coating — бензиностойкое покрытие
gas sensitive coating — газочувствительное покрытие
gas-tight coating — газонепроницаемое покрытие
glass coating — стеклянное покрытие
glass-ceramic coating — стеклокерамическое покрытие
glass-flake protective coating — защитное покрытие стеклянными чешуйками
glass-like coating — стекловидное покрытие
glassy coating — стекловидное покрытие
gold coating — покрытие золотом [золотой плёнкой]
graphite coating — графитовое покрытие
hard crystalline coating — твёрдое кристаллическое покрытие
heat-insulating coating — теплоизоляционное покрытие
heat-reflective coating — теплоотражательное покрытие
heat-resistant coating — теплостойкое покрытие
high-temperature coating — высокотемпературное [жаростойкое] покрытие
hi-temp coating — высокотемпературное [жаростойкое] покрытие
hot-dip coating — покрытие горячим погружением [окунанием]
hot-dip aluminum coating — горячее алитирование
hot-dip tin coating — горячее лужение
hot-dip zinc coating — горячее цинкование
hot-melt coating — покрытие расплавом
hot-pressed coating — покрытие горячим прессованием
immersion coating — покрытие погружением [окунанием]
infrared reflective coating — покрытие, отражающее инфракрасные лучи
inhibitory coating — 1) противоокислительное покрытие 2) бронирующее покрытие
inorganic-filled coating — покрытие с неорганическим наполнителем
insulating coating — изоляционное покрытие, покрывающий изоляционный слой
insulation coating — изоляционное покрытие, покрывающий изоляционный слой
intermetallic coating — интерметаллическое покрытие
ion-sputtering coating — покрытие методом ионного напыления
iridium coating — покрытие иридием
laminated coating — слоистое покрытие
lead-alloy coating — покрытие сплавом свинца, свинцевание
lightning protective coating — защитное покрытие от воздействия молний
light-sensitive coating — светочувствительное покрытие
lithia-bearing ceramic coating — керамическое покрытие с присадкой окиси лития
long-life coating — жизнеспособное покрытие
low-conductive coating — покрытие с низкой проводимостью
low-temperature coating — низкотемпературное покрытие
luminescent coating — люминесцентное [люминесцирующее] покрытие
magnesium coating — покрытие магнием
melamine-formaldehyde coating — меламино-формальдегидное покрытие
metal-bonded oxide coating — окисное покрытие с металлической связкой
metal-ceramic coating — металлокерамическое покрытие
metallic coating — металлическое покрытие
metallic-carbide-base coating — покрытие на основе карбида металла
metallic pigmented coating — металлическое пигментированное покрытие
metallized coating — 1) металлизированное покрытие 2) металлизация
metal spray coating — металлизация напылением
microcellular coating — микропористое покрытие
microthin metal coating — микротонкое металлическое покрытие
missile fuel resistant coating — покрытие, стойкое к ракетному топливу
moisture-resistant coating — влагостойкое покрытие
molybdenum-alumina coating — покрытие молибденом и окисью алюминия
molybdenum-disilicide coating — покрытие дисилицидом молибдена
molybdenum-silicide coating — покрытие силицидом молибдена
monolayer coating — однослойное покрытие
mullite coating — муллитовое покрытие ( огнеупорное противопригарное покрытие)
multicycle coating — многоцикловое покрытие
multilayer coating — многослойное покрытие
multiphase coating — многофазное покрытие
multiple-element coating — многоэлементное покрытие
nichrome coating — нихромовое покрытие
nickel coating — 1) никелевое покрытие 2) никелирование
nickel-alumina coating — покрытие из никеля и окиси алюминия
nickel-aluminide coating — покрытие из алюминида никеля
nickel-aluminum coating — никель-алюминиевое покрытие
nickel-cermet coating — никелево-металло-керамическое покрытие
nickel-chromium coating — хромоникелевое покрытие
nickel-oxide coating — покрытие окисью никеля
nickel-phosphorous coating — никель-фосфорное покрытие
nickel-silica coating — покрытие из никеля и двуокиси кремния
nickel-silicon-carbide coating — покрытие из никеля и карбида кремния
nickel-tungsten-carbide coating — покрытие из никеля и карбида вольфрама
nickel-zirconia coating — покрытие из никеля и двуокиси циркония
nitride coating — нитридное покрытие
nitrocellulose coating — 1) нитроцеллюлозное покрытие 2) покрытие нитролаком
nonmetallic coating — неметаллическое покрытие
opaque coating — непрозрачное покрытие
organosol coating — органозолевое покрытие
oxidation-preventing coating — противоокислительное покрытие
oxidation-protective coating — противоокислительное покрытие
oxidation-resistant coating — покрытие, стойкое к окислению
oxide coating — 1) оксидное покрытие 2) окисная плёнка
oxide-ceramic coating — покрытие из окисной керамики
paint coating — красочное покрытие, покрытие краской
palladium coating — 1) покрытие палладием 2) палладирование
passive coating — пассивное покрытие
peelable coating — отслаиваемое [удаляемое] покрытие
phase-change coating — покрытие с изменяющейся фазой, комбинация активного и пассивного терморегулируемого покрытия
phenolic coating — фенольное покрытие
phosphate coating — 1) фосфатное покрытие 2) фосфатирование
phosphorescent coating — фосфоресцирующее покрытие
photochromic coating — фотохромное покрытие
photoconducting coating — фотопроводящее покрытие
photoelastic coating — покрытие с фотоупругими свойствами
photoemitting coating — фотоэмиттирующее покрытие
photostress coating — фотоупругое покрытие
pigmented coating — пигментное покрытие
plasma arc coating — покрытие плазменной дугой
plasma jet coating — покрытие плазменной струёй
plasma-sprayed coating — покрытие плазменным напылением
plastic coating — пластмассовое покрытие
plastisol coating — пластизольное покрытие, покрытие поливинилхлоридной пастой
plated coating — 1) гальваническое покрытие 2) электролитическое [электроосаждённое] покрытие
platinum coating — покрытие платиной; платинирование
polyamide coating — полиамидное покрытие
polyamide-epoxy coating — полиамидо-эпоксидное покрытие
polyester coating — полиэфирное покрытие
polyimide coating — полиимидное покрытие
polymeric coating — полимерное покрытие
polysulfide coating — полисульфидное покрытие (устойчивое к солнечному свету, окислению и различным погодным условиям; получают обработкой хлорированного полиэфира неорганическими полисульфидами)
polysulfide-epoxy coating — полисульфидно-эпоксидное покрытие
polyurethane coating — полиуретановое покрытие
polyvinyl-acetal coating — поливинил-ацетальное покрытие
polyvinyl-chloride coating — поливинилхлоридное покрытие
PVC coating — поливинилхлоридное покрытие
pore-free coating — непористое покрытие
porous coating — пористое покрытие
powder coating — покрытие порошком
preapplied coating — грунтовка (первый наносимый слой на подготовленную к окраске поверхность для создания надёжного сцепления верхних слоёв покрытия с окрашиваемой поверхностью)
protective coating — защитное покрытие
protective corrosion coating — противокоррозионное покрытие
pyrolytic coating — пиролитическое покрытие
pyrolytic-carbon coating — пироуглеродное покрытие, покрытие из пироуглерода
pyrolytic-graphite coating — пирографитовое покрытие
radiative coating — теплоизлучающее покрытие
rain-erosion-resistant coating — покрытие, стойкое к дождевой эрозии
rare-earth oxide coating — покрытие редкоземельным окислом
rare-metal coating — покрытие редкоземельным металлом
reflective coating — отражающее [отражательное] покрытие
refractory coating — тугоплавкое [огнеупорное] покрытие
reinforced coating — покрытие армированным материалом
reinforced ceramic coating — армированное керамическое покрытие
resin coating — 1) покрытие смолой 2) лаковая смола
Rockide coating — покрытие «Рокайд» ( тугоплавкое окисное покрытие)
Rockide-A coating — тугоплавкое покрытие на основе окиси алюминия
Rockide-C coating — тугоплавкое покрытие на основе окиси хрома
Rockide-Z coating — тугоплавкое покрытие на основе двуокиси циркония
rubber coating — 1) покрытие на основе каучука 2) покрытие [обкладывание] резиной
sacrificial coating — расходуемое покрытие
self-bonded coating — самосвязывающееся покрытие
self-sacrificing coating — разрушающееся покрытие
semitransparent coating — полупрозрачное покрытие
sherardized coating — покрытие цинком, шерардизация
silica coating — покрытие на основе двуокиси кремния
silicide coating — силицидное покрытие
silicide diffusion coating — диффузионное силицидное покрытие
silicon coating — кремниевое покрытие
silicon-carbide coating — покрытие карбидом кремния
silicone coating — кремнийорганическое [силиконовое] покрытие
silicone-ceramic coating — покрытие на основе кремнийорганического соединения и керамики, силиконо-керамическое покрытие
silicone-rubber coating — 1) кремнекаучуковое покрытие 2) покрытие силиконовой резиной
siliconized coating — силицированное покрытие
silicon-nitride coating — покрытие нитридом кремния
silicon-oxide coating — покрытие двуокисью кремния
single-element coating — однородное покрытие
sintered coating — покрытие спеканием
slurry coating — покрытие шламом
spacecraft optical coating — оптическое покрытие космического аппарата
space-stable thermal control coating — терморегулируемое покрытие, устойчивое в условиях космоса
spinel coating — шпинелевое покрытие
sprayed coating — покрытие напылением, напыляемое покрытие
spraying coating — покрытие напылением, напыляемое покрытие
sputtering coating — напыляемое покрытие, покрытие напылением
stable paint coating — покрытие устойчивой краской
strip coating — съёмное покрытие
sulfide coating — сульфидное покрытие
sull coating — покрытие оксидной плёнкой
tailored coating — покрытие с заданными характеристиками [свойствами]
tailor-made coating — покрытие с заданными характеристиками [свойствами]
tantalum coating — покрытие танталом
tantalum-carbide coating — покрытие карбидом тантала
temperature control coating — терморегулируемое покрытие
temperature-resistant coating — теплостойкое покрытие
temperature-sensitive coating — температуро-чувствительное покрытие
terne coating — 1) покрытие оловянно-свинцовым сплавом 2) лужение 3) освинцовывание
thermal-barrier coating — термозащитное [теплозащитное] покрытие
thermal control coating — терморегулируемое покрытие
thermal diffusion coating — термодиффузионное покрытие
thermal-protective coating — теплозащитное покрытие
thermal shock-resistant coating — стойкое к тепловому удару покрытие
thermoplastic powder coating — покрытие из термопластического порошка
thermosetting-powder coating — покрытие термореактивным порошком
thin polymer coating — тонкое полимерное покрытие
thoriated-tungsten coating — покрытие торированным вольфрамом
thorium-oxide coating — покрытие двуокисью тория
tin coating — 1) оловянное покрытие, полуда 2) лужение
titanium coating — 1) титановое покрытие 2) титанирование
titanium-boride coating — покрытие боридом титана
titanium-carbide coating — покрытие карбидом титана
titanium-diboride coating — покрытие диборидом титана
titanium-nitride coating — покрытие нитридом титана
titanium-oxide coating — покрытие окисью титана
translucent coating — просвечивающее [прозрачное] покрытие
transparent coating — прозрачное [просвечивающее] покрытие
tungsten coating — 1) вольфрамовое покрытие 2) вольфрамирование
tungsten-carbide coating — покрытие карбидом вольфрама
two-component reactive coating — двухкомпонентное реактивное покрытие
ultraviolet reflective coating — покрытие, отражающее ультрафиолетовые лучи
urea coating — мочевинное [карбамидное] покрытие
urethane coating — уретановое покрытие
vacuum coating — покрытие, наносимое в вакууме
vacuum deposited coating — покрытие осаждением в вакууме
vacuum-evaporated coating — покрытие испарением ( металла) в вакууме
vacuum-metallized coating — покрытие металлизацией в вакууме
vacuum-sputtering coating — покрытие распылением в вакууме
vacuum-vapor coating — покрытие в вакууме осаждением из паровой [газовой] фазы
vanadium coating — 1) покрытие ванадием 2) ванадирование
vanadium-boride coating — покрытие боридом ванадия
vapor-deposited coating — покрытие осаждением из паровой фазы, покрытие газофазным осаждением
vapor-deposition coating — покрытие осаждением из паровой фазы, покрытие газофазным осаждением
vinyl coating — виниловое покрытие
vitreous coating — стекловидное покрытие
water-repellent coating — водоотталкивающее покрытие
wear-resistant coating — износостойкое покрытие
white thermal control coating — терморегулируемое белое покрытие
yttrium-oxide coating — покрытие окисью иттрия
zinc coating — цинковое покрытие, оцинковка, цинкование
zinc-oxide-potassium-silicate coating — покрытие из окиси цинка и силиката калия
zinc-phosphate coating — покрытие фосфатом цинка
zinc-silicate coating — покрытие силикатом цинка
zircon coating — покрытие цирконом
zirconia coating — покрытие двуокисью циркония
zirconium coating — покрытие цирконием
zirconium-boride coating — покрытие боридом циркония
zirconium-carbide coating — покрытие карбидом циркония
zirconium-oxide coating — покрытие двуокисью циркония
English-Russian dictionary of aviation and space materials > coating
-
20 aircraft
ˈɛəkrɑ:ft сущ.
1) самолет enemy aircraft ≈ самолет противника friendly aircraft ≈ самолет союзников unidentified aircraft ≈ неопознанный объект aircraft carrier ≈ авианосец litter aircraft ≈ самолет для перевозки носилочных раненых и больных hospital aircraft ≈ санитарный самолет Syn: airplane, aeroplane
2) коллект. авиация Syn: aviation, Air Forceaircraft: самолет;
летательный аппарат;
- * armament вооружение самолета;
- * camera аэрофотоаппарат, аэрокамера;
- * crew экипаж сaмолета;
- * gun авиапушка;
авиапулемет( собирательнле) авиация;
- * park склад авиационной техники;
место стоянки самолетов;
* identification опознавание самолетовaircraft авиация ~ вертолет ~ воздушное судно ~ летательный аппарат ~ самолет ~ самолет ~ собир. самолеты;
авиация~ attr. авиационный, авиа-;
aircraft carrier авианосецБольшой англо-русский и русско-английский словарь > aircraft
См. также в других словарях:
Ремонт авиационной техники — 5. Ремонт АТ комплекс работ по восстановлению исправности или работоспособности АТ с установлением межремонтного ресурса и (или) срока службы... Источник: Приказ Федеральной авиационной службы России от 19.02.1999 N 41 (ред. от 13.08.2007) Об… … Официальная терминология
Надежность авиационной техники — свойство летательного аппарата в целом и (или) его частей (конструкции, бортового оборудования, двигателей и др.) выполнять заданные функции, сохраняя значения эксплуатационных показателей в установленных пределах, соответствующих режимам и… … Энциклопедия техники
Производство авиационной техники — Под производством авиационной техники, в том числе авиационной техники двойного назначения, понимаются мелкосерийное и серийное изготовление изделий авиационной техники, включая средства наземного обслуживания летательных аппаратов, запасных… … Официальная терминология
Разработка авиационной техники — Под разработкой авиационной техники, в том числе авиационной техники двойного назначения, понимаются научно исследовательские, опытно конструкторские и экспериментальные работы по созданию, модификации и модернизации изделий авиационной техники,… … Официальная терминология
Испытания авиационной техники (в т.ч. двойного назначения) — Под испытаниями авиационной техники, в том числе авиационной техники двойного назначения, понимаются наземные, в том числе стендовые, и летные испытания, которые проводятся по договорам специализированными организациями в порядке оказания услуг… … Официальная терминология
Эксплуатация авиационной техники — совокупность процессов использования авиационной техники, поддержания и восстановления её качества на всех этапах её существования (применение и ожидание применения по назначению, транспортирование, хранение, техническое обслуживание, ремонт).… … Энциклопедия техники
эксплуатация авиационной техники — эксплуатация авиационной техники совокупность процессов использования авиационной техники, поддержания и восстановления её качества на всех этапах её существования (применение и ожидание применения по назначению, транспортирование,… … Энциклопедия «Авиация»
эксплуатация авиационной техники — эксплуатация авиационной техники совокупность процессов использования авиационной техники, поддержания и восстановления её качества на всех этапах её существования (применение и ожидание применения по назначению, транспортирование,… … Энциклопедия «Авиация»
Таганрогский музей авиационной техники — Дата основания 1995 Местонахождение Таганрог, ул. Циолковского, 41 Директор Владимир Стоянов avia museum.ru Таганрогский музей авиационной техники единственный музей авиационной техники на Юге России. Содержание … Википедия
Музей авиационной техники — Координаты: 53°57′38.4″ с. ш. 27°39′06.9″ в. д. / 53.960667° с. ш. 27.651917° в. д. … Википедия
ГОСТ 24212-80: Система технического обслуживания и ремонта авиационной техники. Термины и определения — Терминология ГОСТ 24212 80: Система технического обслуживания и ремонта авиационной техники. Термины и определения оригинал документа: 24. Бюллетень Нормативный технический документ, подготовленный разработчиком или изготовителем изделия и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации